Putting up photos of bad english signs is like shooting fish in a barrel out here, you could throw a can of bamboo shoots in a Supermarket and hit ten signs that say things like:

Beware of caution!” or “The Ice Made Of Cow Lactation Fluid

One major reason for it is that given a list of four possible translations, the Chinese thing to do is to pick whichever looks the most “impressive”- the most letters, the craziest spelling, the most unusual.

So instead of “Traditional Style Bar” you get this:

And instead of “Knife” you get:


Xyster - n. A surgical instrument for scraping bones.

It seems that some people’s linguistic capacity knows no satiety.